Browsing Japanese Sentences, Showing Ratings
Page 560

141450	先日貸した本を返してもらいたい。	bunbuku	1	-9	0	1
145247	先月、僕の叔父の会社が新製品を発売しました。	Scott	0	-9	0	1
141894	先月、姉は6ポンドの男の子を生んだ。	\N	0	-9	0	1
141893	先月、新しい切手が3枚発行された。	\N	0	-9	0	1
141892	先月、生け花を学び始めたばかりですので、まだ、初心者です。	\N	0	-9	0	1
141891	先月イギリスに注文した商品は、まだ届いていない。	xtofu80	0	-9	0	1
141890	先月インフルエンザにかかった。	\N	0	-9	0	1
141888	先月うちの二十歳になる娘が女の子を出産した。	\N	0	-9	0	1
141889	先月から気分がすぐれないんだ。	\N	0	-9	0	1
141887	先月その工場では数百人の従業員を解雇しなければならなかった。	\N	0	-9	0	1
141886	先月その町では生まれたものが死んだものより20人多かった。	\N	0	-9	0	1
141885	先月のオックスフォードの平均気温は摂氏18度であった。	\N	0	-9	0	1
75933	先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。	mookeee	1	-9	0	1
141884	先月の雨の日に対する晴れの日の割合は4対1だった。	\N	0	-9	0	1
141883	先月はあまり雨が降らなかった。	\N	0	-9	0	1
141882	先月はたくさん雨が降った。	\N	0	-9	0	1
141881	先月はとても忙しい月でした。	\N	0	-9	0	1
141880	先月はほとんど雨が降らなかった。	\N	0	-9	0	1
141878	先月は変わりやすい天気でした。	tommy__san	1	-9	0	1
141877	先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。	\N	0	-9	0	1
141879	先月は非常に寒かった。	tommy__san	1	-9	0	1
141876	先月フランスではたくさん雨が降った。	tommy__san	1	-9	0	1
141873	先月彼から便りがあった。	\N	0	-9	0	1
141872	先月彼は家を白く塗ってもらった。	mookeee	1	-9	0	1
141871	先月彼女に会ったのを忘れた。	\N	0	-9	0	1
141870	先月彼女に手紙を書いたんだけど、まだ返事をくれない。	\N	0	-9	0	1
874129	先月泥棒がそのコンビニに入ったんですが、警察が昨日捕まえたそうです。	blay_paul	0	-9	0	1
141875	先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。	\N	0	-9	0	1
141869	先月膀胱炎にかかりました。	\N	0	-9	0	1
2733322	先生、アソコがかゆいんです。	JimBreen	0	-9	0	1
141800	先生、あなたは神の子です。イスラエルの王です。	\N	0	-9	0	1
141799	先生、ありがとう。	\N	0	-9	0	1
141798	先生、この子に応急手当をしてください。	\N	0	-9	0	1
141795	先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています。	\N	0	-9	0	1
141797	先生、どうもありがとうございました。	\N	0	-9	0	1
141796	先生、ペン書きにするのでしょうか。	\N	0	-9	0	1
141790	先生、中東情勢についていかがお考えですか。	\N	0	-9	0	1
141792	先生、俺を診てくれ。	\N	0	-9	0	1
141791	先生、息子を連れていった方がよろしいでしょうか。	\N	0	-9	0	1
141793	先生、胃が痛いのですが。	\N	0	-9	0	1
141789	先生。私達は、あなたが神のもとから来られた教師である事を知っています。	\N	0	-9	0	1
141788	先生がいらっしゃったよ。	\N	0	-9	0	1
141787	先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。	\N	0	-9	0	1
141786	先生がそのやり方を説明するだろう。	\N	0	-9	0	1
141785	先生がその文を我々に解釈してくれた。	\N	0	-9	0	1
141784	先生がそんなことを言ったはずがない。	bunbuku	1	-9	0	1
141783	先生がひどい風邪をひいた。	\N	0	-9	0	1
141782	先生がみんなそんなふうにふるまうわけではない。	\N	0	-9	0	1
141781	先生がやって来る。	\N	0	-9	0	1
141773	先生が二人の学生の口論を取り成した。	\N	0	-9	0	1
141772	先生が入った後でも彼ら話しつづけた。	\N	0	-9	0	1
141771	先生が入ってきたらおしゃべりをやめなさい。	\N	0	-9	0	1
141770	先生が入ってくると彼女は立ち上がった。	\N	0	-9	0	1
141779	先生が口添えをしてくれた。	\N	0	-9	0	1
141775	先生が怒鳴り始めると生徒たちは一切をすっぽかして逃げ出した。	\N	0	-9	0	1
141777	先生が授業を終えるとすぐにベルが鳴った。	\N	0	-9	0	1
141780	先生が教えている間に、生徒は寝ていた。	\N	0	-9	0	1
141767	先生が来る。	\N	0	-9	0	1
141768	先生が来るよ。歩き方がとてもゆっくりだね。	\N	0	-9	0	1
141776	先生が生徒たちの間に座っている。	\N	0	-9	0	1
141778	先生が試験の結果を発表しているとき、みんなは沈黙していた。	\N	0	-9	0	1
141774	先生が通りを横切るのが見えた。	\N	0	-9	0	1
141769	先生が部屋に入ってきたとたん、私達はおしゃべりをやめた。	\N	0	-9	0	1
141766	先生たちは、新しい校舎をどこに建てるべきか決定できなかった。	\N	0	-9	0	1
141765	先生たちはその問題をめぐって賛否が分かれた。	\N	0	-9	0	1
141764	先生たちは生徒を体育館に集めた。	\N	0	-9	0	1
141762	先生でさえその問題は解けなかった。	\N	0	-9	0	1
141763	先生でも間違いをすることはありうる。	\N	0	-9	0	1
141761	先生というよりむしろ学者だ。	\N	0	-9	0	1
141760	先生といってもいろいろある。	\N	0	-9	0	1
141759	先生と私は向かい合って座っていた。	tommy_san	1	-9	0	1
141758	先生と話したいのですが。	\N	0	-9	0	1
141757	先生と話をした後、私は一生懸命勉強することに決めた。	\N	0	-9	0	1
141756	先生にあなたの名前を言いなさい。	\N	0	-9	0	1
141755	先生にこのことを知らせましたか。	\N	0	-9	0	1
141754	先生にこの事は知らせましたか。	\N	0	-9	0	1
141753	先生にどこにアクセントを置くかを聞きなさい。	\N	0	-9	0	1
141752	先生にとって、彼女を教えるのは楽しみだった。	bunbuku	1	-9	0	1
141751	先生になった今はそう考えない。	\N	0	-9	0	1
141748	先生にみんな言いつけてやるぞ。	\N	0	-9	0	1
141749	先生にもいろいろある。	\N	0	-9	0	1
141747	先生によろしくお伝えください。	\N	0	-9	0	1
141746	先生にレポートを提出した後、私はまた別のものを書き始めねばならなかった。	\N	0	-9	0	1
141743	先生に今週会えますか。	\N	0	-9	0	1
141741	先生に助言を求めてみたらどうですか。	\N	0	-9	0	1
141740	先生に助言を求めてみてはどうですか。	\N	0	-9	0	1
141739	先生に怒られたってへっちゃらだい。	bunbuku	1	-9	0	1
141745	先生に急に当てられて、シドロモドロになってしまった。	\N	0	-9	0	1
141744	先生に急に当てられて、トンチンカンな答えをしてしまった。	\N	0	-9	0	1
141742	先生に私達の作文を直してもらおう。	\N	0	-9	0	1
141738	先生に頼もう。	bunbuku	1	-9	0	1
141737	先生のおっしゃることをもっと注意して聞くべきだ。	\N	0	-9	0	1
141736	先生のおっしゃることを注意して聞かなければなりません。	\N	0	-9	0	1
141735	先生のおっしゃることを注意して聞かねばなりません。	\N	0	-9	0	1
141734	先生のように英語が話せたらなぁ。	\N	0	-9	0	1
141726	先生の冗談に笑わずにいられなかった。	\N	0	-9	0	1
141727	先生の助言に従ったほうがよい。	\N	0	-9	0	1
141722	先生の名前はグレイ先生でした。	\N	0	-9	0	1
141728	先生の姿を見て彼は仰天してしまった。	\N	0	-9	0	1
141725	先生の忠告に従って行動したほうがよい。	\N	0	-9	0	1

This page is part of www.manythings.org/corpus/browse